У него были самые лучшие дети на свете. Должно быть, постороннему непременно покажется, что это мнение предвзятое, и так скажет любой любящий отец, но это не так. У Гарри действительно были самые лучшие дети на свете – и это факт, построенный на аргументах и потому железно доказанный.
Джеймс, Альбус и Лили никогда не ссорились так, как положено трём детям с разницей в возрасте меньше пяти лет. Младшим разрешалось играть в комнате старшего – тот не возражал; у старшего было много дорогих сердцу вещей, которые младшие не портили из вредности. И таких примеров было множество, поэтому, когда дети были ещё детьми, Гарри смотрел на них со стороны и вздыхал: «за что ему такое счастье?».
Тот же самый вопрос он задавал, глядя на свою жену. За что ему такое счастье? Должно быть, такой вопрос приходит на ум всегда, когда ты по-настоящему любишь, а как правило, любовь делает нас либо счастливыми, либо несчастными. Гарри и Джинни познали сразу две формы этой любви, потому что они могли себе это позволить; потому что мысль о разводе осчастливила их больше, чем решение стараться ради детей и дальше жить друг с другом.
С детьми было не так. Родители всегда любят своих детей, как и дети, несмотря ни на что, любят своих родителей – так заложено природой. Весьма удобно, стоит сказать. Гарри не знал своих родителей и видел их лишь единожды, когда сам был на грани смерти. Но несмотря на то, что он все равно не знал, какими людьми они были, Гарри все равно их любил – только потому, что они его родители.
Но поразительно, что даже во взрослом возрасте дети продолжают обожать своих родителей, даже если они делали страшные, ужасные ошибки. Например, путают дни и забывают вовремя приехать на вокзал, из-за чего его ребёнку приходится лгать другой части семьи, чтобы минимизировать возможность начала новой ссоры, и в одиночку добираться через весь Лондон до дома. Гарри бесконечно стыдно, но он способен лишь похвалить смелое решение дочери сменить цвет волос и вновь задаться вопросом: за что ему такое счастье?
- Эй! Мы с дядей Роном ходим к одному парикмахеру, - он притворился, что глубоко оскорблен замечанием, хотя на самом деле готов был побриться налысо, если бы Лили того пожелала, - и если тебе не нравятся бабушкины пирожки, то ты всегда можешь незаметно переложить их в мою тарелку. Я, так уж и быть, пойду на эту жертву и съем их все.
Гарри смеется – и в этот раз у него получилось куда искренней, потому что ему действительно стало весело и смешно. Позволив заботливой дочери помочь себе, он передал ей пальто. Всю скопившуюся за несколько суток усталость словно рукой сняло.
- Ох, да? – выразительно спросил он. – Тогда я даже не знаю, что может искупить мою вину... точно не подарок, который должны были доставить к завтрашнему вечеру... если я вновь ничего не попутал.
С невинным видом мужчина направился в ванную, но Лили его быстро догнала. Гарри улыбнулся. Она всегда была активной, из-за чего в детстве он часто называл её мартышкой. Когда любишь, используешь только тот язык, который принадлежит исключительно для двоих... до того момента, пока дети не вырастают.
- Что-то, что можно приготовить из яиц? – Гарри попытался вспомнить, что у него осталось в холодильнике. – Если хочешь, позже мы можем выйти в магазин и купить столько шоколадного, клубничного, соевого, миндального и кокосового молока, сколько хочешь.
Новая и непонятна ему, старшему Поттеру, молодежная мода – придумать напиток растительного происхождения и приписывать рядом слово «молоко», чтобы оправдать его использование в приготовлении кофе. Вот, например, соевое молоко. Кого они для этого доили?..
Кухня в присутствии дочери сразу же сделалась уютной, домашней и живой, как и весь этот чертов дом-убежище. Без детей Гарри всегда казалось, что он вновь возвращался в те времена, когда Пожиратели Смерти бессменно дежурили под окнами, а он вместе с Роном, Гермионой и кряхтением Крюкохвата откуда-то с чердака ночевал на полу в гостиной, потому что вместе спать, казалось, безопасней. И пусть за пролетевшие года многое в доме поменялось (например, исчез длинный стол, за которым собирался Орден Феникса), удушающее чувство никуда не делось.
- Святочный бал?.. – рассеяно переспросил Гарри, но быстро спохватился. – Уверен, ты выглядела, как настоящая принцесса, что даже королевская семья позавидовала бы.
Он приложил усилие, чтобы его голос прозвучал непринуждённо и естественно, пусть в груди неприятно кольнуло. Разумеется, тоскливо подумалось ему, Джинни не отправила ему колдографии их дочери вовсе не потому, что не хотела, а потому что была занята. Да и он сам должен был догадаться, что раз Турнир Трёх Волшебников выпадал на этот учебный год, то и Святочный бал, само собой, также должен был состояться. Его отдел даже попросили содействовать, и Гарри направил в Хогвартс авроров, которые должны были следить за безопасностью.
- Беру свои слова назад. Наверное, ты была похожа на прекрасную лесную нимфу. – Гарри усмехнулся. – А сказали тебе это просто из зависти. Когда прическа и наряд стали определять принадлежность к факультету?
Хотя, он мог сказать, почему. Такой цвет являлся редкостью даже среди волшебников, и на веку Гарри был только один студент со Слизерина, который мог похвастаться таким платиновым оттенком. Но теперь он вспомнил, что в Хогвартсе на Слизерине также учится его сын, у которого точно такие же волосы. Что, на самом деле, также не являлось причиной для глупых разговоров.
Гарри побарабанил пальцами по столешнице, как он делал всегда, когда чувствовал, что невольно наступил на след правильной мысли, и теперь старался собрать в голове целый паззл. «Волосы стали другого цвета» - но ведь очевидно же, что его дочь перекрасилась по собственному желанию. Но почему именно этот оттенок? Почему не вороний чёрный, как у братьев, или же яркий синий или розовый, как принято сейчас у молодёжи?
Возвращаясь домой, к семье, старший Поттер крайне старался не приносить с собой работу. Но шестеренки в голове уже заработали, разгоняя подозрения до неподкрепленных выводов. Ему нужно было больше фактов, улик. Гарри обнимает дочь в ответ, откидывает голову назад и заводит руку так, чтобы можно было дотянуться до её макушки.
- В гадании у тебя всегда был особый талант, - тихо рассмеялся он. – Расскажешь ещё про Святочный бал? Ты наделала для меня колдографии? И кто... кто был твоим партнером по танцам?
Точно не Альбус – младший сын подобные мероприятия не любил и вряд ли добровольно бы согласился надеть костюм. В этом он чем-то был похож на самого Гарри, для которого Святочный бал в своё время тоже было целым испытанием.
[icon]https://forumupload.ru/uploads/000f/09/5e/1172/74461.gif[/icon]
Отредактировано Harry Potter (20.05.2023 14:09:19)